首頁(yè) > 征集信息 > 吉祥物 標(biāo)識(shí) 包裝 海報(bào) 廣告 平面征集
3000元 一見傾心【譯鑒傾心】有獎(jiǎng)?wù)骷?LOGO及英譯名
信息發(fā)布:征集碼頭網(wǎng)    點(diǎn)擊次數(shù):9570     更新時(shí)間:2020-03-03    截止日期:2020-04-11
摘要_ 一見傾心【譯鑒傾心】有獎(jiǎng)?wù)骷?LOGO及英譯名
一見傾心【譯鑒傾心】有獎(jiǎng)?wù)骷?LOGO及英譯名
  Dear readers,
  致眾讀者朋友:
  百年之前,百草堂中,魯迅先生揮毫繪下北大?;眨?/span>
  “受鶴庼先生委托,區(qū)區(qū)校徽之設(shè)計(jì),自當(dāng)不辭辛勞?!?/span>
  現(xiàn)在,
  譯鑒君誠(chéng)邀廣大才子,為
  “譯鑒堂” LOGO和英譯名
  出謀劃策啦!
  給個(gè)idea~
  大獎(jiǎng)抱回家~
  譯鑒君相信,近日娛樂活動(dòng)受限的你一定靈感迸發(fā)!還在等什么?趕緊行動(dòng)吧
  Intro
  【活動(dòng)背景】
  “譯鑒堂”是發(fā)表文章時(shí)評(píng)、開展譯界交流、提供語(yǔ)言資訊的平臺(tái),取義自“閑話清談世間事,譯中鑒真知”。主體為中國(guó)外文局直屬企業(yè)北京墨責(zé)國(guó)際文化發(fā)展有限公司(簡(jiǎn)稱“墨責(zé)文化”)。
3000元一見傾心【譯鑒傾心】有獎(jiǎng)?wù)骷?LOGO及英譯名
  長(zhǎng)按識(shí)別二維碼
  關(guān)注墨責(zé)“譯鑒堂”
  更多相關(guān)信息可登錄官方Web:www.mozeguoji.com查看;
  或關(guān)注上方“譯鑒堂”公眾號(hào) - 進(jìn)入菜單欄 - “堂” - “ABOUT US” 查看墨責(zé)詳情
  Details
  【活動(dòng)詳情】
  本次活動(dòng)面向全社會(huì),征集分為兩個(gè)版塊:活動(dòng)一和活動(dòng)二
  活動(dòng)一 | Logo Design
  設(shè)計(jì)要求
  01
  作品應(yīng)政治正確、主題鮮明、構(gòu)思新穎,整體設(shè)計(jì)方案可糅合文字在內(nèi);
  02
  易于辨識(shí)、簡(jiǎn)潔大方,兼有年輕、活潑的文化感染力和國(guó)際化的跨文化傳播力,滿足印刷、數(shù)字媒體、文創(chuàng)產(chǎn)品等各種場(chǎng)合和載體應(yīng)用;
  03
  具有原創(chuàng)性,嚴(yán)禁抄襲。設(shè)計(jì)的LOGO不得違反《中華人民共和國(guó)商標(biāo)法》等有關(guān)規(guī)定,且LOGO尚未注冊(cè)。
  入圍獎(jiǎng)五名
  將獲得墨責(zé)文化定制禮品一份 +
  獎(jiǎng)金300元
  最終采用者一名
  將獲得HUAWEI MatePad Pro一臺(tái)
  (或獎(jiǎng)金3000元)
  備注:以上獎(jiǎng)金均為稅前金額,個(gè)人所得稅由主辦方代扣代繳。
  活動(dòng)二 | 英譯“譯鑒堂”
  設(shè)計(jì)要求
  01
  可以為英文單詞或自創(chuàng)字母組合;
  02
  名稱易于記憶和傳播,且無歧義;
  03
  能體現(xiàn)翻譯思維,富于語(yǔ)言之美。
  入圍獎(jiǎng)五名
  將獲得墨責(zé)文化定制禮品一份 +
  獎(jiǎng)金300元
  最終采用者一名
  將獲得HUAWEI MatePad Pro一臺(tái)
  (或獎(jiǎng)金3000元)
  備注:以上獎(jiǎng)金均為稅前金額,個(gè)人所得稅由主辦方代扣代繳。
  Closing Date
  【征集時(shí)間】
  2020年3月1日—2020年4月11日
  獲獎(jiǎng)公示時(shí)間
  2020年4月25日
  Awards Voting
  【評(píng)選規(guī)則】
  入圍獎(jiǎng)|Nomination
  征集截止后譯鑒君將擇優(yōu)精選出部分入選作品,并在本公眾號(hào)公示,由讀者公開投票決定入圍的五個(gè)作品。
  最終采用者|Winner
  由墨責(zé)“譯鑒堂”結(jié)合入圍作品的網(wǎng)絡(luò)投票和內(nèi)部討論情況最終評(píng)選敲定。
  How to Submit
  【投稿方式】
  LOGO作品可發(fā)送E-mail至beijingmoze@163.com
  「主題」
  譯鑒堂LOGO應(yīng)征 + 姓名 + 手機(jī)號(hào) + 微信號(hào)
  「正文」
  400字作品介紹闡釋設(shè)計(jì)理念和作品內(nèi)涵,將會(huì)直接在譯鑒堂發(fā)表哦~
  「附件」
  LOGO源文件(PNG或AI等格式)、設(shè)計(jì)作品介紹
  英譯名作品可點(diǎn)擊下方“閱讀原文”,填寫姓名 + 聯(lián)系方式,并附上譯名緣由和內(nèi)涵。
  越是詳盡,評(píng)審組越能體會(huì)到你的“意氣琢磨”喲~
  (如有多個(gè)idea,請(qǐng)多次提交,每次只能提交一個(gè)譯名哦)
  大書特書名中意,
  現(xiàn)代莎翁就是你!
  Declaration
  【其他說明】
  1、征集作品的所有權(quán)、版權(quán)均屬墨責(zé)文化所有。
  2、允許同時(shí)報(bào)名參加兩個(gè)活動(dòng)。
  3、如作品出現(xiàn)相同或相似情況,將按收到作品的先后順序,取先投稿者作品。
  4、 作品一經(jīng)提交,不予退還。
  5、未盡事宜,由征集活動(dòng)辦公室負(fù)責(zé)解釋。

威客碼頭 征集論壇
  • 論壇精華
  • 頂尖文案
  • 經(jīng)典設(shè)計(jì)
  • 綜合薈萃
  • 資訊聚焦