自“靚樂悠”品牌「廣告語征集-人氣賽」投票以來,牽動著所有靚粉的心。
在整個廣告語PK賽時期,我們看到了數(shù)以千計的“創(chuàng)意思路”、以及廣大選手對“靚樂悠”益生菌品牌給予的支持和厚愛!
作為靚樂悠品牌方,我們再次向所有「廣告語征集」的參與者表示由衷的感謝!我們也將以實際行動回饋“上榜的獲獎?wù)?/span>”,同時祝愿你們“靚樂益生,健康腸樂”!
點評時刻,“靚樂生活”一直在
排名:NO.6——腸來嘗往,點靚健康
優(yōu)點:“靚”與品牌名稱“靚樂悠”呼應(yīng)。點靚健康,符合品牌內(nèi)涵:靚麗樂活,悠閑健康。腸來嘗往,對益生菌通過腸道作用有一定程度的表述,同時“嘗”也符合“靚樂悠”旗下產(chǎn)品的營銷思路,即體驗式營銷,通過客戶體驗,證明產(chǎn)品功效,達(dá)到對品牌了解和信任的目的;簡單、明了、易記憶、易傳播。
缺點:“靚樂悠”是益生菌食品的品牌,如果只從文字上看的話完全不知道“靚樂悠”是什么;在不明白“靚樂悠”究竟是什么的情況下,終端消費者對該廣告語的理解是非常模糊的。
改進:與“菌”腸來嘗往,點靚健康生活
排名:NO.5——靚樂生活,腸好輕悠
優(yōu)點:“靚樂生活”,是種生活狀態(tài)?!澳c好輕悠”,是種身體狀態(tài)。對一個事物(品牌/產(chǎn)品)進行分析的時候,通常通過幾個要素:屬性、功能、利益。通俗的表達(dá)就是:這是什么,能做什么,能帶給使用者什么樣的感受。該廣告語著重點為第三要素,即使用“靚樂悠”產(chǎn)品能讓使用者生活靚樂,腸道輕悠。
缺點:該廣告語從內(nèi)容本身來說是一個不錯的廣告語,但就“靚樂悠”品牌的現(xiàn)狀來說并不適合。首先大多數(shù)人還不明白“靚樂悠”是什么,更不明白“靚樂悠”益生菌食品和傳統(tǒng)意義食品的差異性了。
所以,該廣告語并不適合“靚樂悠”品牌以擴大知名度為主要方向的現(xiàn)階段,更適合下個以“美譽度”為著重點的階段。其次是邏輯上的問題,“靚樂悠”益生菌食品通過調(diào)節(jié)腸道菌群平衡,解決腸道亞健康問題,從而讓“腸好輕悠”,達(dá)到“生活靚樂”的目的。
改進:腸好輕悠,生活靚樂。
靚樂悠-益生菌愿與中國腸道亞健康群體,一路同行,守護國人腸道健康!靚樂生活!益路有你!
早安
午安
晚安
今天~你“靚、樂、悠”了嗎?
靚麗、樂活、悠然:當(dāng)你學(xué)會如何平衡自身生態(tài),就活成了一道靚麗的風(fēng)景線;樂活由內(nèi)而外,無數(shù)益生菌讓你遇見全新的你!