有志于傳播中國傳統(tǒng)文化且對以下節(jié)目創(chuàng)意有意向的電視臺或網(wǎng)站請發(fā)送郵箱與張登寶聯(lián)系。也請對中華詩詞感興趣的的企業(yè)或個人提供幫扶援助、洽談廣告合作或一力牽線搭橋,在此先行致謝。郵箱:zhangdb3891@163.com。
合作要求特別聲明:電視臺須省會級別及以上,網(wǎng)站限定在全國綜合實力影響排名在二百名以內(nèi)。且請其他電視臺或網(wǎng)站誠亦勿擾。
本次合作征求自發(fā)布之日起,無再次聲明結(jié)束至2022年6月30日止。
電視臺或者網(wǎng)站是否可以設(shè)置詩詞欄目。具體形式就是空出一首舊體詩其中一句或兩句,由廣大觀眾填續(xù),答案下期揭曉。期間評出優(yōu)劣并在節(jié)目上加以講解,偶爾也可穿插古代名詩修改稿及講解。續(xù)詩最優(yōu)者獎金2萬元;如與原作水平相當(dāng)或高于原作則獎金4萬元。核心內(nèi)容節(jié)目時間大體在三十分鐘左右。如果適當(dāng)與娛樂元素相結(jié)合,可以生發(fā)到一小時或更長一些。題目初定為“李杜續(xù)詩”或“畫龍點睛”。這與其它大型節(jié)目相比,沒有多少制作成本(只需找一位大學(xué)古典文學(xué)教授講解和部分專業(yè)人員初選即可)。卻能吸引觀眾積極參與,大大提高關(guān)注度。而且最主要的一點是,其它電視臺和網(wǎng)站根本無法模仿跟風(fēng),象音樂、繪畫等甚至其它文學(xué)形式也不能效法復(fù)制。任何時候都可以一枝獨秀、高枕無憂。倘若有人惡意利趨之下盜版復(fù)制,其趣味性和觀賞性將銳減90%以上,而觀眾的參與度更會直降為零。比已知結(jié)果而延后觀看足球比賽更甚。可以說這種節(jié)目形式會給四面楚歌的傳統(tǒng)媒體報紙和廣播電臺等帶來新的生機和希望。另外更重要的一點是,由于現(xiàn)代傳播手段的迅捷和便利,可以徹底拉近詩詞與普通人之間幾千年的歷史距離,或者說揭開詩詞創(chuàng)作和欣賞的神秘面紗。也不妨說這是盛世康莊社會衣食富足之普通百姓特有的精神福利。
至于節(jié)目參與人員方面,其實根本不是人們習(xí)慣性的認為只有具有極高水平的專業(yè)人員才會參與,而是各行各業(yè)都會伸手一試,其實稍微想一下就會知道為什么。當(dāng)然也需要電視臺或網(wǎng)站不遺余力推廣宣傳。不過最關(guān)鍵的還是舊體詩的選取,任何古詩即便是圣仙大雅之作都不能勝任。而現(xiàn)代舊體詩網(wǎng)上每天不下千萬,且不說質(zhì)量水平如何,因為業(yè)已公開而無法批量選用。九真多年來積累了三百余首,幾乎未在媒體上發(fā)過(百度一搜便知)。而且很重要的一點是,絕大部分詩的初稿、反復(fù)推敲和創(chuàng)作過程,以及不同的版本都完整地保留著。若一周一期,足夠六年的播出量?,F(xiàn)取其中四首和古代名詩修改稿二首并附講解。質(zhì)量水平如何,或須經(jīng)專業(yè)人員評判而后定奪。
詩及創(chuàng)意作者:張登寶,筆名:九真,山東濟南人。中國第三屆網(wǎng)絡(luò)文學(xué)大賽散文獎獲得者(作品:《醉令迷書》)。
2018年4月11日《山東商報》整版專訪:《濟南小哥給名家改詩詞 究古今詩詞成一家之言》。包括新華網(wǎng)、中國作家網(wǎng)、中國文化傳媒網(wǎng)、中國社會科學(xué)網(wǎng)、中國新聞網(wǎng)、東方網(wǎng)在內(nèi)的幾十家網(wǎng)站轉(zhuǎn)發(fā)了上述專訪(百度搜索“詩詞張登寶”即可)。郵箱:zhangdb3891@163.com
九真詩四首及古詩修改稿二首
金陵難(新韻)
玉樹沉妝掌上輕,六朝歌舞倦曦驚。
晨鐘瓦礫三千寺,赤日寒風(fēng)密鼓聲。
六國悲(其一)(新韻)
城摧國破冊咸陽,白骨家園鼠鷲忙。
千載經(jīng)營千軌重,寸舌爭戰(zhàn)寸桃香。
趙王燕士歌秦殿,楚女韓妃笑始皇。
東望長平煙未盡,休言昨日井連行。
笑比干(古體詩)
無心百步輕,有言未寸倒??尚τ醒匀?,不如空心之草。
春節(jié)逢雪寄思(新韻)
爭門風(fēng)共雪,猶喜夢飛花。迷問天來客,誰言到柳家?
《笑比干》詩略:《封神榜》中比干剜心的情節(jié)是這樣的:之前姜子牙給了比干一張靈符。并囑咐他在生死關(guān)頭只要不說話而且走出一百步就會安然無恙。比干自行剜心后無聲地走到街上,眼見即將成功。但妖妃妲己不肯罷休,變作一個賣空心菜的村婦等著比干。比干聽到吆喝聲忍不住問道“人無心能不能活?”。村婦答曰“菜無心能活,人無心必死”。比干立刻血濺當(dāng)場、倒地而亡。本詩中“心”可以理解為良心或社會責(zé)任感,“言”即良心驅(qū)使下的行動。有心才有言,無心便無言,所謂有心之人不如無心之草。四句話每一句說的都是神話本身,而每一句說的也都是從古及今的社會現(xiàn)實?!靶Α弊值囊馑嘉逦峨s陳,表達了人們對冷漠路人明哲保身和見義勇為者反受其害兩兩對照的復(fù)雜心情。而最后一句意外地多了一個“之”字。這是創(chuàng)造性地把尾句語氣放緩,以便更加充分地表情達意、深化主題。
另外需要說明的是,這是第三屆網(wǎng)絡(luò)文學(xué)大賽散文獎《醉令迷書》的結(jié)尾詩句。九真曾經(jīng)考慮過用這樣一種句式“無心百步而緩,有言未寸即倒??尚τ醒灾?,不如空心草!”。最后一句少了一個“之”字,語氣應(yīng)該是斬釘截鐵。同上一種句式相比,可以說各有千秋。但斬釘截鐵的語氣同整篇文章的文氣是不大吻合的,作者思慮再三,最終選擇了上一種表達方式。
《金陵難》詩解:詩的前兩句是寫南京統(tǒng)治者沉迷歌舞的景象?!坝駱洹卑涤谩坝駱浜笸セā钡牡涔剩罢粕陷p”則運用漢代趙飛燕“體輕,能為掌上舞”的典故?!俺翃y”把“玉樹”和“掌上輕”串成珠玉。我們不妨這樣理解:濃妝沉沉的歌女象玉樹一樣臨風(fēng)而舞,看上去輕盈飄靈,就象在人的手掌上一樣?!俺翃y”而“掌上輕”,乍想無理,卻增添了委婉有致的濃濃詩意。就象唐代王維的一首詩,通篇寫山澗之靜,卻偏偏題為“鳥鳴澗”。次句“倦曦”明言晨曦之倦,而我們更可以想見統(tǒng)治者醉心歌舞之徹夜不倦。另外,“玉樹后庭花”是人們熟知的亡國之音,“六朝”也使我們很容易想起先后在南京建都的十幾個短命王朝,兩者都暗示了統(tǒng)治者喪師棄都的必然結(jié)局?!绑@”字承上啟下,是說日本強盜兵臨城下、槍炮齊鳴,統(tǒng)治者不得不從醉生夢死中驚醒過來。
但接下來的后兩句,作者并沒有正面描寫日本強盜如何攻城,又如何燒殺擄掠。而只是展現(xiàn)了屠城后觸目驚心的場面:南京城空中地下片無所留,皆成瓦礫,只剩下無法毀壞的“赤日”與“寒風(fēng)”。代之晨鐘的則是劊子手密集的戰(zhàn)鼓聲。“赤日”使我們仿佛看到全城到處血流成河的悲慘景象,“寒風(fēng)”更使我們不寒而栗。再者,詩中兩個時間節(jié)點:晨曦時兵臨城下,晨鐘時分戰(zhàn)斗結(jié)束(這自然是藝術(shù)上的夸張),其間又有一個“驚”字。使我們不由得驚悚于日本強盜的戰(zhàn)斗力之強,更驚痛于南京政府的醉心內(nèi)斗和腐敗無能。而且兩者之間其實無法割裂。再遠一些,我們也許能想起日本人幾十年處心積慮,刺探中國政治、軍事和經(jīng)濟情報的盜道行徑。
尾句中“密鼓”一詞,詩原稿為“倭鼓”,但作者最終還是用了“密鼓”?!百痢弊制截撇缓系乖谄浯?,但用在此處,稍顯淺白直露。而著一“密”字,則與前面晨鐘遙遙相對:昔日的晨鐘悠揚舒緩,此時的戰(zhàn)鼓狂亂密集。前后思之,其實令人悲憤難抑。而且我們也更容易想象劊子手擊鼓相慶、鬼哭狼嚎的罪惡場面。
通篇看來,本詩還有一個顯著特點,就是除了“驚”字沒有第二個動態(tài)詞語。乍看起來,僅是一些名詞的堆砌,但這些名詞羅列有序,極其深沉、極其哀婉地再現(xiàn)了那場慘絕人寰,給中國人民留下了難以磨滅之創(chuàng)傷的屠城悲劇。
另外,九真曾與朋友言及,如果“玉樹”改為“銀樹”、“六朝”改為“金陵”,前兩句就單純是說南京城歌舞遍地、徹夜不息的情形,也就透不出這場悲劇的主要原因了。的確,如上述改動,前后對照依然顯明,悲劇色彩依然濃烈。但詩意的深廣度、歷史內(nèi)容的蘊含量則相去甚遠了。
《六國悲》(其一)詩解:六國的王侯將相、公子王孫,眼睜睜尸橫遍野的城池和家園被摧毀蕩平。眼睜睜看著地下的野鼠亂竄亂咬,天上的禿鷲啄食人腸。之后被登記造冊,無可奈何地向咸陽進發(fā)。自春秋時期開始,各國之間有時為了一句口舌甚至幾個桃子而殺伐爭戰(zhàn)、血流成河(“寸桃”化用“兩桃殺三士”的典故)。然而最終近千年的辛苦經(jīng)營裝載幾千輛車,都歸了秦國。君王也好,志士也罷,都在大殿上為秦國君臣鼓瑟擊筑(意出于“澠池之會”中趙王為秦王鼓瑟和六國滅亡之后高漸離秦殿擊筑之史事)。不論公主,還是嬪妃,都成了秦國的宮人,日夜對秦皇陪著笑臉。幾十年前的長平之戰(zhàn)慘絕人寰、舉世震驚。回首東望,似乎昔日的硝煙還未散盡。不久之前還是井田縱橫、沃野千里。幾年之間便割讓一空,被蠶食殆盡。這一切仿佛就在昨日,想起來真的讓人無地自容。
這首詠史詩的語言方面以淺顯易懂見長。抒寫了六國臣民國破家亡的悲痛、屈辱、懊悔、驚悚和絕望,表達了深切濃重的歷史感喟和悠遠慨嘆,也深層次地揭示了六國滅亡的根本原因。如果覺得年代久遠,我們不妨想一想大明王朝滅亡之后漢族人民幾百年不屈不撓、堅持不懈的反抗和斗爭。而士大夫、知識分子心靈深處的屈辱、迷惘、痛苦和崩潰一直到二十世紀(jì)都難以磨滅。另外這首《六國悲》(其一)恰是杜牧之《阿房宮賦》的濃縮和再創(chuàng)作。盡管篇幅短小,但就悲劇色彩的渲染濃重和歷史內(nèi)容的蘊含豐富而言,其實有過之而無不及。而創(chuàng)作手法上,作者并沒有對歷史真實做嚴(yán)謹刻板的記述(這應(yīng)該是詠史詩的大忌),而是從時間、空間、場景和意境等方面進行濃縮、夸張、放大和意象化處理。比如“東望長平煙未盡”,這樣的場景根本不可能發(fā)生。因為六國漸次滅亡后長平之戰(zhàn)已過去了幾十年。這只不過是時間上的極盡濃縮或者說是藝術(shù)夸張。以便更好地表情達意、深化詩題主旨。
這首《六國悲》(其一)的每一句給予我們的震撼是難以名狀的,詩句之外更有無限想象的空間。短短八句,天馬行空、跌宕起伏。有亡國場景的極盡描述,有雞爭狗斗的千年回憶,也有六國滅亡的根源分析,更有面對強權(quán)武力的驚悚和絕望。“楚女韓妃笑始皇”一句中“笑”字最初為“舞”、 “淚”、 “斗”、 “媚”等?!拔琛弊謱φ坦ふ?,但承上句順勢道來,并無波瀾起伏,和“淚”字一樣詩意平平;“斗”字或許是受鋪天蓋地宮廷劇的影響,不過用在此處有些不倫不類或者說莫名其妙;“媚”字未嘗不可,但卻有些偏離全詩的整體情感。作者幾經(jīng)推敲、反復(fù)斟酌,最終確定為“笑”字。既符合生活的真實,又大大深化了詩題主旨。這笑,絕不是發(fā)自內(nèi)心的笑,也不會是譏刺嘲諷的笑,更不是諂媚邀寵的笑,而只能是羞恥屈辱的笑,是淚入肝腸、無可奈何的強顏歡笑。
《春節(jié)逢雪寄思》詩解:這是一首思念遠人之詩。首句把風(fēng)雪擬人化,說風(fēng)與雪爭相入門。次句是說詩中人仍在夢中,或者說半夢半醒之中滿目飛花。“飛花”關(guān)聯(lián)首句“風(fēng)雪”,因為是夢,所以或是雪像花一樣,又或是夢里真的漫天飛花。第三句中“天來客”指的應(yīng)該是“風(fēng)雪”或者夢里其它。半夢半醒之中,仿佛聽到哪位天來客說到過思念的人家,自然有迷離之問。因為是半夢半醒迷離之問,所以才見心之急切、思之濃烈。古人常以明月千里寄思,但是以風(fēng)雪遙寄相思卻是幾不可見。另外“言”字的擬人化意味更足一些。如果“言”替換為“曾”,則略失于刻板記述、詩味淡化了。至于“柳家”應(yīng)該是特指,若改成“謝家”(以謝道韞指代相思之人),或許就是泛指了。
古詩修改稿(《古今詩詞新論》節(jié)選)
王昌齡的《從軍行其四》和《出塞其一》兩首詩:
青海長云暗雪山,孤城遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。
但使龍城飛將在, 不教胡馬渡陰山。
兩首詩前后部分詩意都有些割裂不搭。但因為“秦時”、“黃沙”、“樓蘭”三句是千古壯麗奇句,所以被掩蓋了一千多年。第一首前兩句低沉壓抑。后面兩句與前面并無銜接之意。仿佛黃泉路上眾人默默前行,突然有人大嚎一聲,人鬼皆驚。第二首第一句如果真如后人推獎千古壯闊、難言其妙,那么第二句無論氣勢還是情緒都與前句難以相配。后兩句更是負面和敗筆。而如果第一句理解為詩意情緒與后面三句相配,那么這一句就只能算是平平而起,的確“難言其妙”。整體也是平平之作。這兩種理解無論哪種情況都難壓大唐絕句之卷。這兩首如果舍二保一剪裁得當(dāng),或可得一首完美之作。我們把兩首詩后半部分互相交換、一二句各自倒置(修改版一):
萬里長征人未還,秦時明月漢時關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
孤城遙望玉門關(guān),青海長云暗雪山。
但使龍城飛將在, 不教胡馬渡陰山。
這是懶人修改辦法,上一首語言優(yōu)美、詩意連貫緊湊且氣勢恢宏,缺點是首尾韻腳相同、句意重復(fù)。下一首懷念“龍城飛將”恰恰關(guān)合“孤城遙望”和“暗雪山”,筆勢順暢,其實天衣無縫。遺憾的是第二首比原作少了些氣勢。而且總體調(diào)子有些悲涼,稍違盛唐氣息??紤]詩意詩脈韻腳,兩首詩不妨這樣(修改版二):
秦時明月漢時關(guān), 萬里長征人未還。
百戰(zhàn)黃沙身甲透,生生只為破樓蘭。
孤城遙望玉門關(guān),青海云壓雪嶺間。
但使龍城飛將在, 不教胡馬渡陰山。
第一首中“身甲透”比原句詩意更進一層,缺點是不如原句自然流暢,略顯斧鑿痕跡。“生生”含世代久遠之意,適巧關(guān)合“秦漢”之首句。而“萬里長征人未還”如果改成“萬里長征不復(fù)還”,詩意承上啟下,氣勢雄渾豪壯。兩相對照,恰恰從反面說明原詩第二句的詩意模棱兩可。如果依照古韻甚至原詩的韻腳,后面兩句可以改成“百戰(zhàn)樓蘭身甲透,黃沙吹沒雪千山”。而若依照所謂的盛唐氣象,第二首是否可以這樣修改(修改版三):
秦時明月漢時關(guān), 萬里長征不復(fù)還。
百戰(zhàn)樓蘭身甲透,黃沙吹沒雪千山。
高天遙望玉門關(guān),青海云壓雪嶺間。
但笑龍城飛將在, 年年胡馬渡陰山。
如此一來,兩首詩立意相近、氣勢豪邁,補足了原詩大部分缺憾。我們反過來想,雖然兩首詩佳句盈篇、意境壯闊,似若令人豪氣勃發(fā),但如此詩意敗筆,似乎不應(yīng)該是七絕圣手和絕句壓卷應(yīng)有之誤。